时间:2017-06-05 来源:互联网 浏览量:
如何快速看懂苹果全球开发者大会,
你需要一个好的同声翻译。
当你打开这片文章的时候,或许已经做好了通宵奋战的准备。
继微软Build大会以及谷歌I/O大会之后,苹果一年一度的全球开发者大会(WWDC)也要举行了,而大会的开幕主题演讲将于北京时间6月6日(明天)凌晨1点正式举行。
据目前曝光信息,CEO库克将向世人展示iOS11等系统平台的更新,甚至还可能将发布传闻许久的10.5英寸iPad Pro、Siri智能音箱等硬件新品。
作为每年度科技界最重要的大会之一,全球的科技爱好者都将翘首以盼。苹果到底会在这次WWDC大会上发布什么新东西,仍然还是个巨大未知数,而对于广大粉丝来说唯一能做的,就是直播的揭晓。
要第一时间看懂直播,则绕不开一个准确的同声翻译。
因为没有专业又内行的支持,你可能会看到这样的翻译:
此前,苹果官网页面将
"Huge for developers, Massive for everyone else"
翻译成了
“开发者的大事,大快所有人心的大好事”。
↓↓↓
以及让妈妈“开了又开”的礼物。
↓↓↓
甚至还有这样迷之尴尬的翻译。
↓↓↓
为了避免这种尴尬以及削减宝宝们在直播时因为“神翻译”的吐槽欲,鸭鸭找来了业内最专业的同声翻译服务商之一的——有道人工翻译。此次有道人工翻译联合网易科技、网易直播,给你不一样的观看体验。详情请直接拉到文末哟~
有道人工翻译作为暴雪嘉年华的指定同传合作对象,连续两年联手暴雪,给予首次观看全程直播的中国观众超乎预期的感官体验!它还是领英影响力系列讲座的合作伙伴,合作的演讲嘉宾包括李开复、LinkedIn联合创始人里德霍夫曼等。
它还曾携手爱奇艺,借《来自星星的你》开创电视剧同步字幕翻译先河,让广大星星迷提前五小时看《星星》大结局。以及为TED讲座、国家互联网中心会议等会议提供准确专业的人工翻译服务。
这些还不够!
为了达到最好的直播观赏体验,有道人工翻译还邀请到了同传界两位大牛,曾参与过上百场同传服务,熟稔科技、互联网等行业,包括直播同传翻译了去年的WWDC,为你带来最准确、最及时的一手同传翻译。
好了,一切准备就绪,而你要做的就是打开我们的直播链接,享受一场由苹果公司带来的的科技视听盛宴